Przekłady

Przekłady z klasycznej literatury japońskiej

Zapoczątkowuję nowy dział na blogu (w kategorii: Przekłady), w którym będę prezentował moje przekłady z klasycznej literatury japońskiej. Obecnie moje zainteresowania koncentrują się głównie na literaturze okresów Heian, Kamakura i – częściowo – Edo, więc będzie na pewno dużo poezji (waka, ale także haiku).

Z większych projektów – obecnie pracuję nad pierwszym polskim przekładem 『平家物語』 Heike monogatari (Opowieści o Tairach) – najsłynniejszego eposu rycerskiego (właściwie: samurajskiego) z wczesnego okresu Kamakura.

Ostatnie 20 wpisów poświęconych przekładom z klasycznej literatury japońskiej będzie się agregowało poniżej na tej stronie. Zapraszam do czytania 🙂

  • Przekłady

  •  

     

    Skomentuj

    oczamijaponisty
    x Shield Logo
    This Site Is Protected By
    The Shield →